Vanaf haar weblog, haar splittertwitter en vanaf de vijfde etage van haar flat, groet Frieda Splitter de dingen: Dag tas die langzaam valt. Dag bloem op de tafel. Ploem ploem. Daa-ag lieve vis. Dag klein visselijn mijn.
zaterdag, april 25, 2015
Woorden die het omgekeerde betekenen
- Bravo, wat zeg je dat mooi. Proza!
- Ach, ik vond het maar prozaïsch
- Wat een guur weer, he?
- Nou, zeer onguur!
Meer voorbeelden volgen
1 opmerking:
Anja
zei
Als een Duits woord hetzelfde is als een Nederlands woord, spreekt men van Falsche Freunde, of interferentie. Dat lijkt hier ook wel op.
1 opmerking:
Als een Duits woord hetzelfde is als een Nederlands woord, spreekt men van Falsche Freunde, of interferentie. Dat lijkt hier ook wel op.
Een reactie posten