zondag, juli 13, 2014

Jouw naam is helemaal niet haas!

Verwar de echte haas
niet met een leugenaar!
Altijd als Frieda iemand hoort zeggen: ‘mijn naam is haas’, dan denkt zij: je liegt zowel letterlijk als figuurlijk! Want je heet helemaal niet haas, en je weet donders goed hoe het zit.
Van Dale geeft dan wel als betekenis van dit gezegde ‘ik weet van niks’, maar de onderliggende boodschap is natuurlijk: ‘ik weet wel iets, maar het komt mij niet goed uit om dat te vertellen’. In feite gewoon een variant op ‘wir haben es nicht gewusst’. Doe dus net als Frieda en wantrouw de mensen die zich haas noemen.  
Natuurlijk zijn er mensen die echt haas heten, en die het zich dus ietsje meer kunnen permitteren om deze woorden aan te halen. De belangrijkste die hier genoemd moet worden is Victor von Hase. Deze Duitse student leefde in de negentiende eeuw en hielp zijn vriend die een moord had gepleegd, het land te ontvluchten, door hem zijn paspoort te lenen. Toen zijn paspoort na allerlei omzwervingen en omwegen in Frankrijk werd teruggevonden, kwam de politie verhaal bij hem halen. De student sprak de historische woorden: ‘Mein Name ist Hase, ich weiss von nichts’. Zo verzweeg hij wat hij wist van de moord. Maar in tegenstelling van de mensen die hem nu nog aanhalen, loog hij niet over zijn naam.

Geen opmerkingen: